|
关务小二据美国环境保护局最新消息,美国企业在进口以下两种化学物质时,可能需要预先通知美国环境保护局并获得审查通过。
美国环境保护局正在接受对一项拟议规则的评论,公众评论时间截止到2020年11月16日。该规则要求计划制造(包括进口)或加工以下两种化学物质中的任何一种,用于本规则指定为重大新用途的活动,必须在至少90天前通知环境保护局。
- (9Z)-9-十八烯酸与N-环己基环己胺的化合物(用作金属加工液的腐蚀抑制剂和乳化剂) (参考CAS号:22256-71-9)
- - 双[(羟基烷氧基)芳基]碳化多环(用于工程塑料添加剂)
根据该规则,在环保局对预先通知进行审查、作出适当决定并采取该决定所要求的风险管理行动之前,不能开始进口、制造或加工这些物质以用于重要的新用途。进口商必须证明,这些物质的运输符合《有毒物质控制法》规定的所有适用规则和命令,包括任何SNUR要求。
此外,在2020年11月16日或之后出口或打算出口这些物质的任何人都必须遵守《美国联邦法典》第15编第2611(b)条的出口通知规定,且必须遵守《美国联邦法规》第40编第707部分D项的出口通知要求。
The Environmental Protection Agency is accepting comments through Nov. 16 on a proposed rule that would require persons who intend to manufacture (including import) or process either of the following two chemical substances for an activity designated as a significant new use by this rule to notify the EPA at least 90 days before commencing that activity.
- 9-octadecenoic acid (9Z)-, compd. with N-cyclohexylcyclohexanamine (used as a corrosion inhibitor and emulsifier for metalworking fluids)
- bis[(hydroxyalkoxy)aryl]carbopolycyclic (used as an additive for engineering plastics)
Under this rule, importing, manufacturing, or processing these substances for a significant new use could not be commenced until the EPA has conducted a review of the advance notice, made an appropriate determination, and taken such risk management actions as are required by that determination. Importers would have to certify that shipments of these substances comply with all applicable rules and orders under the Toxic Substances Control Act, including any SNUR requirements. In addition, any persons who export or intend to export any of these substances on or after Nov. 16 would be subject to the export notification provisions of 15 USC 2611(b) and have to comply with the export notification requirements in 40 CFR part 707, subpart D.
|
|