美国环境保护局正在接受在12月17日之前一项拟议规则的评论意见,该规则将要求有意制造(包括进口)或加工27种化学物质中的任何一种用于本规则指定的重要新用途的活动的人员,在开始该活动前至少90天通知美国环境保护局。这些有争议的物质用于生产卫生纸和纸毛巾;控制船舶蒸气空间中的硫化氢;漂白和染色纺织品;生产工业涂料、电子设备用透镜、润滑剂和肥料。
根据该规则,在美国环境保护局对预先通知进行审查、做出适当的决定并采取必要的风险管理措施之前,不得开始进口、制造或加工任何这些物质以用于重要的新用途。
进口商必须证明这些物质的运输符合《有毒物质控制法》规定的所有适用的规则和命令,包括任何单独进口规则的要求。此外,在12月17日或之后出口或打算出口任何这些物质的任何人都必须遵守USC 2611(b) 号出口通知规定,并且必须遵守CFR第707部分d分部40中的出口通知要求。(关务小二翻译仅供参考,详情请见原文)
27种化学物质 关务小二注:复制链接至浏览器后,可按住Ctrl+F键查找CAS,根据查找的内容去找到化品名称和CAS号。 (查找示例)
原文
Imports of 27 Chemical Substances Could Require Advance Notice
The Environmental Protection Agency is accepting comments through Dec. 17 on a proposed rule that would require persons who intend to manufacture (including import) or process any of 27 chemical substances (click here for full list) for an activity designated as a significant new use by this rule to notify the EPA at least 90 days before commencing that activity. The substances at issue are used in activities such as manufacturing tissue and towel paper; controlling hydrogen sulfide in the vapor space of shipping vessels; bleaching and dyeing textiles; and producing industrial coatings, lenses used in electronic applications, lubricants, and fertilizers.
Under this rule, importing, manufacturing, or processing any of these substances for a significant new use could not be commenced until the EPA has conducted a review of the advance notice, made an appropriate determination, and taken such risk management actions as are required by that determination.
Importers would have to certify that shipments of these substances comply with all applicable rules and orders under the Toxic Substances Control Act, including any SNUR requirements. In addition, any persons who export or intend to export any of these substances on or after Dec. 17 would be subject to the export notification provisions of 15 USC 2611(b) and have to comply with the export notification requirements in 40 CFR part 707, subpart D.
来源:关务小二编译整理,转载请署源。 |